gre_mar: (Default)
71 год назад началась Великая отечественная война. Чудовищная, страшная, изменившая судьбы миллионов и миллионов людей, унесшая миллионы жизней. В этой войне погиб родной брат моей бабушки, красавец, спортсмен и умница, красный командир Николай Карасев. Погиб в 43 году. Погиб родной брат моего дедушки, Иван Михайлов. Дедушка пытался бежать на фронт, но у железнодорожников была бронь. А бронь, это не просто возможность не идти на фронт, как считают сейчас многие, это мертвая привязка к тому месту, где оставлен по брони. Деда поймали и очень внятно растолковали, еще раз только задумает что-то подобное - сразу пойдет под трибунал.
К сожалению, в своей френдленте я обнаружила странное молчание по этой теме. Да и не только во френдленте. Даже многие крупные интернет-издания если и упоминают о дате 22 июня, то в разрезе скандала вокруг фильма "Служу Советскому Союзу". Я сегодня предлагаю посмотреть подборку фотографий первых дней войны, составленную порталом "Православие и мир".

Е.Халдей. Первый день войны. 22-июня 1941 года


Всю подборку можно посмотреть ЗДЕСЬ.
gre_mar: (забавное)
Недавно на стене подъезда увидела вот такое объявление (наш подъезд - это просто магнит для различных объявленческих опусов абсурда):

Прочитала, выпала в осадок. Ну как,как можно связать между собой альтернативных психологов (уже странный зверь - альтернативный психолог), переводчиков и массажистов? Причем там переводчики? Как можно подготовить переводчика за полгода? Это я и решила выяснить. Но это оказалось непросто.
На мой, весьма длительный, между прочим, звонок никто не ответил. А минут через 40 пришла СМСка, которая положила начало короткой, но исключительно занимательной СМС-переписке. Если бы я могла сфотографировать эти СМСки, честное слово, я бы это сделала, но у меня сотка гаснет моментально, не успеваю. Придется вам поверить мне на слово. Перепечатываю слово в слово с сохранением всех орфографий и пунктуаций :). Итак:
Некто оттуда: По какому поводу звонили?
Я: Курсы переводчиков (я ненавижу набирать СМСки, поэтому хотела легко отделаться. Щазззз.)
Некто оттуда: Если группа на берется,я сооб щу.
Я: Вообще-то, хочется подробностей о курсе. Или это секретная информация?
Некто оттуда: Если позвоните, отвечу.
Если учесть, что ответ на каждое мое сообщение приходил минут через 30-40, то к последнему ответу я уже потеряла интерес к вопросу, а на звонок тем более банально жалко денег стало. Так что почтидетективно-юмористическая история так и не была доведена до своего логического конца.
Но если в каком-нибудь фильме вы услышите, что фразу "You are fired!" перевели "Тебя сожгли!", или при виде фразы "Sincerely yours" вам скажут, что пришло письмо от какого-то итальянца Синцерелли Ёрца (реальная история, в одном из наших банков была), то велики шансы, что это дело рук одного из этих вот подпольных переводчиков. Альтернативных.
Смешно от абсурдности ситуации и обидно за профессию.
gre_mar: (забавное)
Недавно на стене подъезда увидела вот такое объявление (наш подъезд - это просто магнит для различных объявленческих опусов абсурда):

Прочитала, выпала в осадок. Ну как,как можно связать между собой альтернативных психологов (уже странный зверь - альтернативный психолог), переводчиков и массажистов? Причем там переводчики? Как можно подготовить переводчика за полгода? Это я и решила выяснить. Но это оказалось непросто.
На мой, весьма длительный, между прочим, звонок никто не ответил. А минут через 40 пришла СМСка, которая положила начало короткой, но исключительно занимательной СМС-переписке. Если бы я могла сфотографировать эти СМСки, честное слово, я бы это сделала, но у меня сотка гаснет моментально, не успеваю. Придется вам поверить мне на слово. Перепечатываю слово в слово с сохранением всех орфографий и пунктуаций :). Итак:
Некто оттуда: По какому поводу звонили?
Я: Курсы переводчиков (я ненавижу набирать СМСки, поэтому хотела легко отделаться. Щазззз.)
Некто оттуда: Если группа на берется,я сооб щу.
Я: Вообще-то, хочется подробностей о курсе. Или это секретная информация?
Некто оттуда: Если позвоните, отвечу.
Если учесть, что ответ на каждое мое сообщение приходил минут через 30-40, то к последнему ответу я уже потеряла интерес к вопросу, а на звонок тем более банально жалко денег стало. Так что почтидетективно-юмористическая история так и не была доведена до своего логического конца.
Но если в каком-нибудь фильме вы услышите, что фразу "You are fired!" перевели "Тебя сожгли!", или при виде фразы "Sincerely yours" вам скажут, что пришло письмо от какого-то итальянца Синцерелли Ёрца (реальная история, в одном из наших банков была), то велики шансы, что это дело рук одного из этих вот подпольных переводчиков. Альтернативных.
Смешно от абсурдности ситуации и обидно за профессию.

Profile

gre_mar: (Default)
gre_mar

January 2013

S M T W T F S
  12345
6789101112
1314151617 1819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 04:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios